Καλώς ορίσατε στο Μεταφραστές - Σύνδεση | Εγγραφή | Βοήθεια
σε Αναζήτηση
Saturday 19 May 2012 16:12

Έρευνα για τις ανάγκες της αγοράς εργασίας από ένα μεταπτυχιακό πρόγραμμα μετάφρασης

Τελευταία δημοσίευση από το μέλος londonguy στις 05-10-2010, 9:53. Υπάρχουν 0 απαντήσεις.
Ταξινόμηση Δημοσιεύσεων: Προηγούμενο Επόμενο
  •  05-10-2010, 9:53 487

    Έρευνα για τις ανάγκες της αγοράς εργασίας από ένα μεταπτυχιακό πρόγραμμα μετάφρασης

    Έρευνα για τις ανάγκες της αγοράς εργασίας από ένα μεταπτυχιακό πρόγραμμαμετάφρασης

    Θέμα: Έρευνα με ερωτηματολόγιο: Οι ανάγκες της αγοράς εργασίας από έναμεταπτυχιακό πρόγραμμα μετάφρασης στην Ελλάδα. Imperial CollegeLondon

    Αγαπητέ κύριε/κυρία, 
    ονομάζομαι Μιχάλης Σαχίνης και είμαι υποψήφιος διδάκτορας μεταφρασεολογίας στοΤμήμα Ανθρωπιστικών Σπουδών, στο Imperial College του Λονδίνου. Διεξάγω μ
    ιαέρευνα στις ελληνικές μεταφραστικές εταιρείες για την άποψη που έχουν για τα μεταπτυχιακά προγράμματα σπουδών μετάφρασης (όχι διερμηνείας) στηνΕλλάδα. Συγκεκριμένα, θα ερωτηθείτε για τα μαθήματα και τις δεξιότητεςπου πιστεύετε ότι πρέπει να διδάσκεται κανείς σε ένα μεταπτυχιακό πρόγραμμαμετάφρασης (όχι διερμηνείας), πόσο ικανοποιητικά είναι τα υπάρχοντα προγραμμάταμετάφρασης, κτλ.
    Η παρούσα έρευνα απευθύνεται
    σε εσωτερικούς(in-house) υπαλλήλους (ΟΧΙ εξωτερικούςσυνεργάτες) μεταφραστικών εταιρειών στην Ελλάδα, και ΣΤΟΧΟ ΕΧΕΙ ΤΗ ΒΕΛΤΙΩΣΗ ΤΩΝΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ, ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΤΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΗΣ ΑΓΟΡΑΣ. 
    Αποτελεί μέρος μιας ευρύτερης διδακτορικής έρευνας που διεξάγεται με θέμα τιςανάγκες των φοιτητών σε ένα μεταπτυχιακό πρόγραμμα μετάφρασης στην Ελλάδα καιτις ανάγκες της μεταφραστικής αγοράς εργασίας, και πώς αυτές οι ανάγκες μπορούννα
    ενσωματωθούν σε ένα μεταπτυχιακό πρόγραμμα σπουδών. Ηβοήθειά σας είναι πολύτιμη.

    ΑΝ ΕΡΓΑΖΕΣΤΕ ΣΕ ΚΑΠΟΙΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ (ΜΟΝΟ ΩΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΣ ΣΥΝΕΡΓΑΤΗΣ, ΟΧΙ ΩΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΣ ΣΥΝΕΡΓΑΤΗΣ), ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΣΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ LINK:
    http://www.surveymonkey.com/s/HC8LTXB
     

    Για οποιοδήποτε τεχνικό ζήτημα ή πρόβλημα συναντήσετε κατά την προσπάθειαανάκτησης και συμπλήρωσης του ερωτηματολογίου μπορείτε να απευθύνεστε σε μένα michail.sachinis@imperial.ac.uk και
    michail.sachinis@hotmail.com
    Μετά την ολοκλήρωσή της, τα αποτελέσματα της έρευνας θα δημοσιευτούν σεεπιστημονικά περιοδικά και θα κοινοποιηθούν σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη.
    Η συμπλήρωση του ερωτηματολογίου, η οποία δε θα σας πάρει πάνω από 15 λεπτά,είναι ανώνυμη και σε καμία περίπτωση δε θα ταυτιστεί ο ερωτώμενος με τιςαπαντήσεις του.
    Τα ερωτηματολόγια μπορούν να συμπληρωθούν μέχρι και τις
    9 ΙΟΥΛΙΟΥ 2010.
    ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΠΡΟΩΘΗΣΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ EMAIL ΚΑΙ ΣΕ ΑΛΛΟΥΣ
    ΥΠΑΛΛΗΛΟΥΣ (IN-HOUSE) ΣΕ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΕΣ ΕΤΑΙΡΕΙΕΣ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ.          

    ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΑΝ ΓΙΝΕΤΑΙ, ΝΑ ΑΠΑΝΤΗΣΟΥΝ ΟΣΟ ΤΟΔΥΝΑΤΟΝ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟΙ ΥΠΑΛΛΗΛΟΙ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΙΔΙΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΗΕΤΑΙΡΕΙΑ.
    Ευχαριστώ προκαταβολικά για τη συμμετοχή σας. 
    Με εκτίμηση,

    Μιχάλης Σαχίνης 
    Υποψήφιος διδάκτορας μεταφρασεολογίας (BA Corfu, MSc London) 
    http://www3.imperial.ac.uk/people/michail.sachinis05 
    E-mail: michail.sachinis@imperial.ac.uk και michail.sachinis@hotmail.com 
    ___________________________________

    Mr Michail Sachinis 
    PhD student and part-time tutor in Translation Studies
    Department of Humanities, Imperial College London 
    Sherfield Building, Level 3, South Kensington Campus
    London, SW7 2AZ, United Kingdom
    Email address: michail.sachinis@imperial.ac.uk 
    Personal webpage: http://www3.imperial.ac.uk/people/michail.sachinis05

     

Προβολή Τροφοδοσίας RSS με μορφή XML
Με χρήση του Community Server (Personal Edition), από την Telligent Systems