...
Στην ομάδα εργασίας FOLT (Forum Open Language
Tools) - εταιρίες, οργανισμοί και
πανεπιστήμια που δραστηριοποιούνται στον κλάδο της μετάφρασης και της
τεκμηρίωσης ένωσαν τις δυνάμεις τους για να βρεθούν λύσεις και να βελτιωθεί η
όλη παραγωγή της ξενόγλωσσης τεκμηρίωσης. Η FOLT εργάζεται σε
συνεργασία με την Linux Solutions Group e.V. (LiSoG) στην
εισαγωγή του TMOSS, ενός ανοιχτού κώδικα (open source)
συστήματος μεταφραστικών μνημών....
ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΓΟΡΑΣ ΚΑΙ
ΑΝΑΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΟΣ
... Αυτήν τη στιγμή, η αγορά συστημάτων μεταφραστικών μνημών (TMS)
αποτελείται από διάφορα
εμπορικά συστήματα, τα οποία
δεν είναι συμβατά μεταξύ τους και δεν επιτρέπουν την εύκολη
ανταλλαγή δεδομένων.
Γενικότερα, αυτό έχει
οδηγήσει σε μια έλλειψη τυποποίησης
στη μεταφραστική
διαδικασία όσον αφορά τα
ΤMS. Οι μεταφραστές πρέπει είτε να
εξειδικευθούν στη χρήση ενός συγκεκριμένου TMS είτε να
μάθουν να χρησιμοποιούν ένα σύνολο διαφορετικών συστημάτων. Ενώ πολλοί πελάτες
προτιμούν να χρησιμοποιούν μόνο ένα από τα
εμπορικά συστήματα, οι
εξειδικευμένοι μεταφραστές επιλέγονται πρώτα βάσει της εμπειρίας τους
σε ένα συγκεκριμένο TMS και
δευτερευόντος βάσει της εξειδικευμένης γλωσσικής ικανότητας και γνώσης.
Γι'
αυτόν το λόγο οι
μεταφραστές επιβαρύνονται με πρόσθετες εργασίες
πέραν των βασικών τους. Η εξοικείωση με τα
προγράμματα, η εκπαίδευση και
οι νέες εκδόσεις εμπορικών προγραμμάτων απαιτούν
περισσότερο χρόνο και
δημιουργούν πρόσθετα έξοδα, τα οποία δεν καλύπτονται με πρόσθετο εισόδημα.
Επιπλέον, τα έξοδα αγοράς και ενημέρωσης για τα τυποποιημένα
εμπορικά συστήματα είναι υπερβολικά υψηλά....
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΕΝΟΣ
OPEN SOURCE ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ
ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΩΝ ΜΝΗΜΩΝ
Παράλληλα με τις προσπάθειες να παραμένει σε επικοινωνία με τους εμπορικούς παραγωγούς συστημάτων TM
σχετικά με την τυποποίηση, η
FOLT αποφασίζει την άνοιξη του 2007 να
εισάγει ένα Open Source Σύστημα TM....
...
Σε συνεργασία με την LiSoG, η FOLT
διεξάγει μια online έρευνα μεταξύ χρηστών
συστημάτων μεταφραστικών μνημών. Τα αποτελέσματα αυτής της έρευνας δημοσιεύονται
τακτικά και χρησιμοποιούνται για την ανάπτυξη του TMOSS,
το οποίο θα διατίθεται δωρεάν σε πανεπιστήμια, εταιρίες και δημόσιες υπηρεσίες
καθώς και ελεύθερους μεταφραστές....
Πηγή: http://www.translations-interpretings.com/1/products/products.html