Οποιος μπορει να βοηθησει θα το εκτιμησω ιδιαιτερα καθοτι ειμαι εντελως μπερδεμενη..
Εργάζομαι εδω και χρόνια ως καθηγήτρια αγγλικών και είμαι απόφοιτος του ελληνκού πανεπιστημίου. Σκέφτομαι να αρχίσω τις μεταφράσεις συμπληρωματικά. Τι μου προτείνετε να κάνω?
Να παρακολουθήσω κάπιο ετήσιο σεμινάριο στη μετάφραση, να κάνω απλά ένα σεμινάριο trados δεν ξέρω κατά ποσο θα μπορουσα να το μαθω μονη μου ή να βγω κατευθειαν στην αγορα εργασιας και αν ναι που να απευθυνθω. Ειναι καλυτερα σε εκδοτικους οικους η μεταφραστικες εταιρειες? ποσα χρηματα ειναι καλα να αμειφθω για αρχη δεδομενου οτι δεν εχω προυπηρεσια?
θα πρεπει να εχω βιβλια, τεβε και να δινω αποδειξεις ως εξωτερικος συνεργατης? Ευχαριστω εκ των προτερων...